Com o café da manhã, em várias ocasiões, mas antes, nunca.
Za vreme doruèka u nekoliko prilika, ali nikad pre doruèka.
Jane, acho que ele esta envolvido em várias atividades criminosas.
Verujem da je Vinsent umešan u razne kriminalne radnje.
A ilha está dividida em várias zonas.
Ostrvo je podeljeno u mnoge zone.
Com o estudo detalhado da câmaraanterior em várias espécimes, podemos determinara correlação entre opalato superior e a laringe.
Prouèavanjem unutrašnje komore kod veæine primjeraka mogli smo odredit vezu izmeðu nepca i grkljana.
Você sabia que, em várias ocasiões, ele me tocou?
Jesi li znala da me, u par navrata, pipao?
"Creio que Noah Percy entrou na floresta, e fez isso em várias ocasiões."
"Moje je verovanje da je Noah Percy išao u šumu, i da je to radio u više navrata."
Eu acreditava em várias coisas que não acredito mais.
Веровала сам у многе ствари у које данас више не верујем.
Se envolveu profundamente em várias atividades extra vocacionais.
Poèeo se strastveno baviti brojnim struènim aktivnostima.
Estive em várias reuniões com nossos concorrentes japoneses e coreanos... nos últimos meses, onde o único objetivo era combinar os preços.
Bio sam na više sastanaka s našim Japanskim i Koreanskim suparnicima u zadnjih par meseci, a jedina svrha je bila nameštanje cena.
Habilidosa em várias artes marciais, treinada pelo avô.
Vešta u raznim veštinama, trenirao ju ded.
O Presidente aparece em várias formas para cada um, por isso as pessoas nem percebem quando isso acontece.
Председник долази у другачијем облику пред свакога тако да људи ретко примете кад се то деси.
Trabalhamos em equipes secretas em várias missões pelo mundo.
Ми радимо у тајним тимовима, на различитим мисијама, широм света.
Este arco já colocou flechas em várias pessoas.
Ovaj luk i strela su pobili dobar broj ljudi.
Charles Harris é um jornalista freelance trabalhando em várias publicações famosas.
Èarls Haris je novinar koji radi za nekoliko uglednih publikacija.
Muitas mulheres morrem, em várias noites, por vários motivos.
Много жена умре, много ноћи, за много разлога.
A banda do Adam tocou em locais maiores e festivais em várias cidades.
Adamovje bend nastupao u veæim klubovima i na festivalima.
Desde então, fizemos negócios em várias ocasiões.
Otad, sarađivali smo u brojnim različitim prilikama.
Parece que faziam reformas em várias escolas, parquinhos, cemitérios...
Izgleda da su održavali škole, igrališta, groblja.
Sobreviveu tanto tempo sem ela... que o fato de talvez tê-la encontrado apavora você... mas não tanto quanto o fato de ela estar lá embaixo... enterrada em várias toneladas de furacão.
Tako si dugo preživljavao bez nje da si prestravljen zbog mogućnosti da si je pronašao. Ali ne toliko zbog činjenice da je ona tamo dole, zakopana pod tonama uragana.
A gente pode pisar em várias poças.
Možemo trupkati okolo po baricama. Znaš.
Sou sem facção, porque não me encaixo em nenhuma delas... e você é Divergente porque se encaixa em várias.
Ja sam otpadnik zato što ne pripadam ni jednoj frakciji. A ti si Divergentna jer pripadaš u više njih.
Você certamente já foi a bordéis em várias cidades.
Siguran sam da si posetio mnogo bordela u mnogo gradova.
Fui chamado de muitos nomes, em várias vidas.
Zvali su me mnogim imenima, tokom mnogo života.
Pessoal do Estado em várias posições.
Stejtovci su rastureni na više pozicija.
Pablo Escobar, além de terrorista, é aliado de guerrilheiros e já os ajudou em várias ocasiões.
Pablo Eskobar, osim što je terorista, takoðe je u savezu s gerilcima, kojima je pomogao bezbroj puta.
E isso aconteceu em várias outras ocasiões, mas eu realmente acho que havia grande vantagem, em vários sentidos, em ser mulher.
То се десило у више различитих прилика, али заиста мислим да је на више начина била предност што сам жена.
Por exemplo, algumas das guerras que ocorreram enquanto estava no cargo, em várias delas, as mulheres eram as principais vítimas.
На пример, у неким ратовима који су се одвијали док сам ја била на функцији, у многима од њих, жене су биле главне жртве.
E o que descobri é que o processo de desenhar e construir eletrônicos é problemático em várias maneiras.
Ono što sam saznala je to da je taj proces dizajniranja i pravljenja elektronike na razne načine problematičan.
Então, é um processo muito lento, é muito caro, e o resultado do processo, sendo esses placas de circuito eletrônicas, são limitados em várias formas interessantes.
Dakle, to je zaista spor proces, veoma je skup, a krajnji ishod tog procesa, naime, štampane ploče, imaju raznorazna interesantna ograničenja.
E em várias culturas facas são dadas -- tipo, assim que as crianças aprendem a andar, ganham facas.
U mnogim kulturama deci daju noževe čim napune jednu godinu.
É um maravilhoso filme em várias faixas.
To je neverovatan film na više kanala.
Já pintei mais de 200 carroças em várias cidades e já fui convidado para fazer exposições e viagens pelo mundo.
Oslikao sam preko 200 karosa u mnogim gradovima i pozivan sam na izložbe i putovanja širom sveta.
Acho que isso é porque usamos machos como modelos em várias pesquisas médicas, algo que agora sabemos ser um problema se queremos que os resultados sejam aplicáveis aos homens e às mulheres.
Сматрам да смо зато узели мушкарце за модел у већини медицинских истраживања, а сада знамо да то представља проблем ако желимо да резултате применимо и на мушкарце и на жене.
Eles pegam as pedras nas cavernas fatiam e observam suas camadas rochosas, como os anéis das arvores, e assim conseguem remontar a história e apreender sobre clima do planeta em várias eras.
Они могу да узму камен из пећина, да га исеку и посматрају слојеве у њему, што је прилично слично годовима дрвећа, а онда могу израчунати старост и разумети климу наше планете кроз различите временске периоде.
Pesquisas em várias partes da Índia mostram que três em cada dez garotas não têm noção da menstruação na época de seus primeiros ciclos.
Istraživanja u raznim krajevima Indije pokazuju da tri od deset devojaka nisu upoznate s menstruacijom u momentu kad je prvi put dobiju.
Todas as manhãs, eu leio "Dilbert" em várias línguas, isso aumenta nossas habilidades.
Ја читам „Дилберта“ на различитим језицима сваког јутра; то вам може повећати способности.
E o que eu fiz foi organizá-las em várias categorias.
А ја сам их поделио у две различите категорије.
"O dinheiro não me faz feliz." Apareceu primeiro em várias páginas duplas de uma revista.
"Novac me ne čini srećnim" pojavilo se kao duplerica u časopisu.
(Risos) Bem, o fotógrafo que fez as fotos deste projeto por algum motivo colocou seu cachorro em várias delas, é por isso que vocês vão ver este personagem recorrente.
(smeh) Fotograf koji je napravio fotografije za ovaj projekat iz nekog razloga je stavio svog psa u neke, to je razlog zbog čega ćete nekoliko puta videti ovaj lik.
Vocês ficariam surpresos quantos disseram a ele que esse era um a mais do que ele tinha na cabeça dele em várias ocasiões.
Iznenadili biste se koliko njih mu je takođe reklo da je to za jedno više nego što je imao u svojoj glavi u različitim periodima.
Existiam diferenças enormes entre as crianças que resistiram e as que cederam, em várias maneiras.
Bilo je ogromnih razlika između dece koja su se oduprla i dece koja su podlegla iskušenju, u više karakteristika.
Se formos olhar as interações do cérebro humano, conforme ouvimos ontem em várias apresentações, a inteligência é maravilhosamente interativa.
Ako pogledate interakcije ljudskog mozga, kao što smo čuli juče u mnogim prezentacijama, inteligencija je neverovatno interaktivna.
em várias partes do mundo -- com a exceção da América do Norte -- a jornada de trabalho vem sendo reduzida.
Širom većine sveta - sa izuzetkom Severne Amerike - radno vreme se smanjuje.
0.95405197143555s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?